One Day I Ate Fugu

The fugu (blowfish) is a delicatessen food in Japan. It is very expensive fish and we do not eat blowfish at home. You

Fugu

Fugu

need a special cooking license to cut the fish. Any failure can cause the death of the customer who eats it. Nevertheless, every year there are a few mistakes that can cause the death of the brave people who eat it. The Japanese,we have a huge variety of ingredients, we like talking about food and try it, this is a part of our culture. One day I ate fugu and I am still alive, how about you? Would you like to try it?

Thanks for reading my blog!

Tamaniwa chikara wo nuite nagare ni mi wo makasumono ii/Sometimes it is good to be swept away ( give yourself freedom, do not think to much)

Dimensions: 21×30 cm – A4 (8.5 x 11 inches)

• Materials: sumi, ink, paper, calligraphic brush
• handmade original

VISIT MY ONLINE SHOP

SPANISH

El fugu es un pescado muy caro, una delicia que no se come en casa, los cocineros que lo preparan han de tener un certificado especial de cocina, cualquier fallo en la preparación puede matar a la persona que lo coma ya que por la forma de cortarlo puede liberar su veneno. Aún así, cada año hay equivocaciones que han causan la muerte. Los japoneses tenemos una gran variedad de ingredientes en nuestra cocina tradicional y nos encanta hablar de comida y probar cosas, es parte de nuestra cultura. Yo un día probé Fugu y sigo con vida ¿ y tu? ¿ te atreverías a probarlo?

Traducción: Tamaniwa chikara wo nuite nagare ni mi wo makasumono ii/ A veces está bien dejarse llevar (  relajarse, liberarse)

Gracias por leer mi blog!

Dimensions: 21×30 cm – A4 (8.5 x 11 inches)

• Materials: sumi, ink, paper, calligraphic brush
• handmade original

VISIT MY ONLINE SHOP 

Always Care of the Other

  •  Cuídar de los demás / Take Care of the Other /OmoiyariIMG_1941
  • Dimensions: 21×30 cm – A4 (8.5 x 11  inches)
  • Materials: sumi, ink, paper, calligraphic brush
  • handmade original
  •  VISIT MY SHOP

Being kind will be always good!

Koi

This is a proverb about friendship

If fish is friendly toward water, water will be kind to fish, too. If you do a favor for somebody, you will get a return favor.

I like this proverb, being kind to people, you will be treated well too, thanks for  reading my blog, following me and your kind comments

Si el pez tiene buena relación con el agua el agua le corresponde de la misma forma. Esto significa que si haces un favor a alguien, esta persona te devolverá el favor

Me gusta mucho este proverbio, si intentas ser amable con la gente, la gente será amable contigo, gracias por leer mi blog y por vuestros comentarios.

Uo gokoro areba mizu gokoro

  • Dimensions: 21×30 cm A4
  • Materials: sumi, ink, paper, calligraphic brush
  • handmade original
  • 28 euros available in my Shop:

    NAGATAYA KYOTO SHOP

    NAGATAYA KYOTO SHOP